本篇文章13743字,讀完約34分鐘

環球風云人物崔體書法創始人崔元澤先生一英國每日鏡報專題報道

胸懷千秋偉業,恰是百年風華,與奧林匹克一路去同行,從2008年北京奧運會,到2014年南京青奧會,再到2022年的北京冬奧會與2023年的中國奧藝會,中國與奧林匹克的四次“約定”,充分彰顯了奧運會堅定的參與者、奧運會精神積極的踐行者的大國擔當。百年余來,現代奧林匹克運動歷經風雨,砥礪前行。在全球疫情共克時艱的當下,藝術文化越發成為跨越國界的重要紐帶。在北京冬奧會即將來臨之際,期待著更多藝術家攜起手來,百花齊放,舉起象征團結與希望的火炬,為中國文化寫下一頁又一頁華彩篇章。

Bearing in mind the great cause of the future, it is a century of glory to walk with the Olympics. From the 2008 Beijing Olympic Games, to the 2014 Nanjing Youth Olympic Games, to the 2022 Beijing Winter Olympic Games and the 2023 China Olympic Games, the four "agreements" between China and the Olympics fully demonstrate the great country responsibility of the firm participants of the Olympic Games and the active practitioners of the Olympic spirit. For more than a hundred years, the modern Olympic movement has gone through wind and rain and forged ahead. At a time when the global epidemic is overcoming difficulties, art and culture has increasingly become an important link across national borders. As the Beijing Winter Olympics is approaching, we look forward to more artists joining hands, letting a hundred flowers bloom, holding up the torch symbolizing unity and hope, and writing colorful chapters for Chinese culture page after page.

 

崔元澤,朝鮮族書法家。1942年生于黑龍江省密山市書生門第之家。1989年畢業于中國書畫函授大學(歐陽中石學生),現居北京?,F任中華人民共和國國賓禮藝術家,國家高級書法師;中國書法家協會書法高級注冊教師;中華國禮書畫院副院長;中國國際文化促進會國文書畫院名譽院長;文華閣國禮書畫院名譽院長﹔首都書畫院藝術顧問;八一書畫院東北分院藝術顧問;清華大學名譽教授;北京大學書法系《中國藝術教育基出》終身博士生導師;北京大學客座教授,中國人民大學終身書法榮譽教授,中國人民大學客作教授;英國牛津藝術學院名譽顧問、名譽教授;英國皇家藝術學院名譽院長,英國皇家藝術學院書法系院長﹔中國區亞太藝術博物館名譽館長;國際學術研究院院長;中國公益事業形象大使;中國人生科學學會藝術顧問;聯合國文化總署書法委員會常務理事;中國詩酒文化、詩書畫院理事;中國海峽兩岸書畫家協會名譽副主席;中國畫院一級書畫家;全國農村留守兒童基金會藝術顧問;中國老子同道會藝術顧問;人民藝術家協會副院長;聯合國和平基金會亞太事務委員會文化交流中心藝術顧問;阿裏簽約藝術家,中華文化大使,福布斯推薦藝術家,《時代周刊》首次登封面人物藝術書畫家等職務。

Cui yuanze, Korean calligrapher. Born in 1942 in the scholar's family home in Mishan City, Heilongjiang Province. He graduated from the correspondence university of Chinese painting and calligraphy in 1989 (Ouyang Zhongshi student), now living in Beijing, is currently a guest ceremony artist of the people's Republic of China, a national senior calligrapher, a senior registered teacher of calligraphy of the Chinese Calligraphers Association, a vice president of the Chinese calligraphy and painting academy, an honorary president of the Chinese calligraphy and Painting Academy of the China Council for the promotion of international culture, an honorary president of the Wenhuage state calligraphy and painting academy, an art consultant of the capital calligraphy and painting academy, and an art consultant of the Northeast Branch of Bayi calligraphy and painting academy Ask; Honorary professor of Tsinghua University; Lifelong doctoral supervisor of Chinese art education foundation, Department of calligraphy, Peking University; Visiting professor of Peking University, lifelong honorary professor of calligraphy of Renmin University of China, guest professor of Renmin University of China; Honorary consultant and professor of Oxford Academy of art; Honorary president of the Royal Academy of art, President of the calligraphy Department of the Royal Academy of art; honorary curator of the Asia Pacific Art Museum in China; President of the Institute of international academic research; Image ambassador of China's public welfare undertakings; Art consultant of China Life Science Society; Executive director of the calligraphy Committee of the United Nations General Administration for culture; Director of Chinese Academy of poetry and wine culture, poetry, calligraphy and painting; Honorary vice chairman of the cross strait calligraphers and Painters Association of China; First class calligrapher and painter of Chinese Academy of painting; Art adviser to the national rural left behind children's Fund; Art consultant of Chinese Laozi Tongdao society; Vice president of the people's Artists Association; Art consultant of the cultural exchange center of the Asia Pacific Affairs Committee of the United Nations Peace Foundation; Ali signed an artist, Chinese Culture Ambassador, Forbes recommended an artist, and Time magazine first appeared on the cover as a figure art calligrapher and painter.

筆墨遒健 高古肅穆

——記著名書法家崔元澤

翰墨藝術是一種以字形為載體的綜合藝術體,而它所包含的,是一個民族的智慧,更是每一個習書人的文化精神與內涵品韻!今著名書法家崔元澤先生正是一位充分體悟了翰墨思想與人文精神的藝術名家,先生的書法,不但成功的繼承了傳統的隸書美學,他更是在此基礎上加以創新,使自身的隸書作品展現全新的藝術風貌和內涵!其隸書無論是在用筆上,還是用墨上,亦或章法結構上,他都做到了活而不雜,變而有度。與此同時,先生高度的藝術修養和學識,也讓其書法在精神層面上呈現出了文人所具有的高雅品質!欣賞先生的眾幅隸書作品,全然是一種藝術享受,能使人沉浸于其中而不能自拔!從容典雅,匠心獨運!

所謂書藝之道在于睿智,而書藝之妙則在于常思。今先生作書,正深諳于此道,其隸書筆法并不是那種極具血性的狂颯類型,而是以輕松為勢,筆線空靈蘊藉,古意盎然,能于穩健中不動聲色!一筆一劃,是謂緩而慢,厚而重,宛若謙謙君子般恭敬又樸素!也正因此,其隸書字線才能雖心而動,依古而循,這是法度與情志的完美結合,亦是古意與人文的真實寫照!

一幅真正的翰墨作品,并非是照古搬運,如若照搬無誤,那么此作也只能稱之為俗作也!先生深明此理,所以觀其隸書形意,才能發現他的變法革新之處,奇隸書字字勢態并不局限于筆劃的長短與疏密,每一個字的勢態空間都是進行了充分的考量,甚至有時還會以字勢的重心的來造勢,這種巧妙之作,是謂習古而又不拘泥于古!以奇為致,不主故常想來即使如此矣!

在其眾幅作品的整體書風和結構上,先生也是展現出了豐富的變化,無論作品大小,大至數尺,小至小箋,品韻皆是十分講究。尤其是字體的間隔,題跋的位置,還有氣韻的營造,先生都在下筆前進行了嚴密的考究,作中所進行的每一步都可謂是恰到好處,拿捏準確!實似天功之作也!

筆墨遒健,高古肅穆。崔元澤先生的翰墨藝術在當今書壇中是具有代表性的,其書中的風格與個性也是呈現出了別樣的翰墨新意!作為一名真正的書法家,崔元澤先生的這種革新精神與氣度,是令人敬佩的,同時也是令人仰望的!翰墨無涯,苦海坐舟,習書之路是漫長的,我們相信,崔元澤先生在未來的藝術道路上,是能夠以更加豐厚的翰墨造詣走向更高的藝術人生!

著名央視書畫評論家 史峰 2021年3月5日 于覽藝齋

The pen and ink are strong, high, ancient and solemn

——Cui yuanze, a famous calligrapher

Calligraphy art is a kind of comprehensive art body with font as the carrier, and what it contains is not only the wisdom of a nation, but also the cultural spirit and connotation of every scholar! Today's famous calligrapher Mr. Cui yuanze is a famous artist who has fully understood the calligraphy thought and humanistic spirit. Mr. Cui's calligraphy not only successfully inherited the traditional Lishu aesthetics, but also innovated on this basis to make his Lishu works show a new artistic style and connotation! His official script, whether in pen, ink, or composition and structure, he has achieved living but not miscellaneous, change and degree. At the same time, his high artistic accomplishment and knowledge also make his calligraphy present the elegant quality of literati on the spiritual level! Appreciating Mr. Zhang's official script works is a kind of artistic enjoyment, which can make people immersed in them and can't extricate themselves! Calm and elegant, ingenuity!

The so-called way of calligraphy lies in wisdom, and the beauty of calligraphy lies in constant thinking. Mr. Jin is well versed in this way when he writes books. His official script writing method is not that kind of bloody crazy SA type, but with ease as the potential. The pen line is empty and implied, full of ancient meaning, and can remain silent in stability! Every stroke means slow and slow, thick and heavy, respectful and simple like a modest gentleman! Therefore, the line of official script can be moved by heart and follow the ancient times, which is the perfect combination of Dharma and emotion, as well as the true portrayal of ancient meaning and humanities!

A real calligraphy work is not carried according to the ancient times. If it is copied correctly, it can only be called a vulgar work! Mr. Zhang is well aware of this theory, so only by observing the shape and meaning of his official script can we find his reform and innovation. The posture of strange official script characters is not limited to the length and density of strokes. The posture space of each word has been fully considered, and sometimes the posture is created by the focus of character posture. This ingenious work is called learning from the ancient without sticking to the ancient! Even if you don't want to come as usual, even if you want to be strange!

In the overall style and structure of his works, Mr. Zhang also shows rich changes. No matter the size of his works, from a few feet to a small note, he pays great attention to the rhyme of his works. In particular, the spacing of fonts, the location of inscriptions and postscripts, and the construction of charm are carefully studied before writing. Each step in the work is just right and accurate! It's like the work of heaven!

The pen and ink are vigorous, ancient and solemn. Mr. Cui yuanze's calligraphy art is representative in today's calligraphy world, and the style and personality in his book also show a different new idea of calligraphy! As a real calligrapher, Mr. Cui yuanze's innovative spirit and bearing are admirable and admirable! Calligraphy is boundless, and there is a long way to study. We believe that Mr. Cui yuanze can move towards a higher artistic life with more rich calligraphy attainments in the future art road!

Shi Feng, a famous CCTV calligraphy and painting critic, was at the art studio on March 5, 2021

藝術輯評(Art review):

1、歐陽中石老師對崔老的點評:崔元澤的書法功底扎實,和諧美好。

2、書協顧問李鐸老師的點評:崔元澤的書法作品基調高雅,氣象正大,風格莊重。

3、書協主席張海的點評:觀崔先生的書法筆墨線條厚重,結構布局嚴謹,匠心獨具,收點創新。

4、中央電視臺書畫頻道中國書法主講任德山老師的點評:崔元澤先生的書法溫其如玉,自成一家。

5、范曾大師的點評:崔元澤書法結體穩健、端莊、筆墨流暢自然,獨具豐富,而有內涵的自家風格。

6、美協副主席何家英老師的點評:崔元澤先生的書法形成了自我風格和特點,又有自己的個性追求,是難得的藝術人才。

7、現任書協主席蘇士澍的點評:崔元澤的隸書厚重大度,行書如行云流水,有自家風貌,莊重而酣暢,讓人耳目一新,他是真正的書法家。

8、故宮博物院魏鼎老師點評說:崔老師的書法是金濃的骨架莊重,劉炳森的美麗,鄭板橋的竹葉。

9、聯合國和平基金會亞太事務委員會文化交流中心主任,八一書畫院副院長金冬善對崔老書法作品的評價是:崔老師的書法作品是當今時代的正能量,為社會留美德,真正體現了為實現偉大復興中國夢的書法大家。

10、中國書法家協會第八屆主席孫曉云的點評:在崔老師的書法中,所洋溢出的是一種遒勁的力道,可謂是力透紙背、入木三分。所謂”善用筆力者多骨”,毫無疑問的是崔老師的字就有著這樣的骨力堅挺。 “蠶頭燕尾”,筆法遒勁有力,美觀大氣的布局格調,所帶給別人的是一種流暢的美。既有著隸書的莊重,但卻不見一絲的呆板,而是那種躍然于紙上的生動。而從整體的布局上來看,足見作者有著深厚的書法功底以及審美品位。每一個字都有著隸書豐潤的美感,外不漏鋒芒、內藏肅穆之氣。讓隸書的美淋漓盡致,和諧統一又富有著變化,組合在一起就有了豐富的層次與韻味。形∶ 骨骼清奇;神∶ 流暢奔放。是那種道法自然的生態美,大巧不工,而又巧奪天工。

11、美協主席范迪安點評;從運筆、用墨、布局、章法等來看,其作品的布局嚴謹而不呆板,靈動而不雜亂,猶如水落石出,滌靜浮沉,秀色自現,風骨獨標,承傳統于字里行間,出新意與法度之外。真正做到思想性、藝術性、觀賞性的統一,德藝雙馨,已具有名家風范且能為其他書家創作提升提供了可憑借鑒的有益啟示。

1. Mr. Ouyang Zhongshi's comments on Mr. Cui: Cui yuanze's calligraphy skills are solid, harmonious and beautiful.

2. Comments from Mr. Li duo, consultant of the Calligraphy Association: Cui yuanze's calligraphy works have elegant tone, upright atmosphere and solemn style.

3. Comments by Zhang Hai, chairman of the Calligraphy Association: Mr. Guan Cui's calligraphy has thick lines, rigorous structural layout, unique ingenuity and innovation.

4. Comments by Ren Deshan, the Chinese calligraphy lecturer of CCTV calligraphy and painting channel: Mr. Cui yuanze's calligraphy is as warm as jade and has his own family.

5. Master fan Zeng's comments: Cui yuanze's calligraphy is steady, dignified, smooth and natural, unique, rich and connotative.

6. Comments from Mr. He Jiaying, vice chairman of the association: Mr. Cui yuanze's calligraphy has formed his own style and characteristics, and has his own personality pursuit. He is a rare artistic talent.

7. Comments by Su Shishu, the current chairman of the Calligraphy Association: Cui yuanze's official script is thick and generous, and his running script is like running clouds and flowing water. He has his own style, solemn and hearty, refreshing. He is a real calligrapher.

8. Mr. Wei Ding of the Palace Museum commented that Mr. Cui's calligraphy is the solemn skeleton of Jin Nong, the beauty of Liu Bingsen and the bamboo leaves of Zheng Banqiao.

9. Jin Dongshan, director of the cultural exchange center of the Asia Pacific Affairs Committee of the United Nations Peace Foundation and vice president of the Bayi calligraphy and painting academy, commented on Mr. Cui's calligraphy works: Mr. Cui's calligraphy works are the positive energy of the current era, leave virtue for the society, and truly reflect the calligraphy masters for realizing the Chinese dream of great rejuvenation.

10. Comments by sun Xiaoyun, the eighth chairman of the Chinese Calligraphers Association: in Mr. Cui's calligraphy, what overflows is a kind of powerful strength, which can be described as penetrating through the back of the paper and penetrating into the wood. There is no doubt that Mr. Cui's words are so strong. "Silken head and swallow tail", with powerful strokes and beautiful and atmospheric layout style, brings others a kind of smooth beauty. It has the solemnity of official script, but there is no rigidity, but the vividness on the paper. From the overall layout, it shows that the author has profound calligraphy skills and aesthetic taste. Every word has the rich beauty of official script, with no edge outside and solemn atmosphere inside. Let the beauty of Lishu incisively and vividly, harmonious, unified and full of changes. When combined, it has rich levels and charm. Shape: skeleton is strange; God: smooth and unrestrained. It is the kind of ecological beauty that follows the natural way. It is not only skillful, but also skillful.

11. Fan Dean, chairman of the association of American artists, commented; From the perspective of pen transportation, ink use, layout and composition, the layout of his works is rigorous but not rigid, flexible but not messy. It is like falling water and falling stones, static and floating, beautiful and self-evident, and unique style. It inherits tradition between the lines and gives new ideas and laws. Truly achieve the unity of ideology, artistry and appreciation. It has the style of a famous scholar and can provide useful enlightenment for other calligraphers to improve their creation.

作品賞析(Appreciative Remarks)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

活動合影(Activity group photo)

 

著名書法家崔元澤夫婦三軍儀仗對合影

The famous calligrapher Cui yuanze and his wife, the honor guard of the three armed forces, took a group photo

 

著名書法家“三軍儀仗隊之歌”書法作品贊三軍儀仗隊展示

The calligraphy works of the famous calligrapher "song of the honor guard of the three armed forces" praise the display of the honor guard of the three armed forces

 

《護衛國旗,重于泰山》

《Protecting the national flag is more important than Mount Tai》

 

歐陽中石指點崔元澤事書法作品,2012年7月15日在歐陽中石宅中

Ouyang Zhongshi instructed Cui yuanzeshi's calligraphy works in Ouyang Zhongshi house on July 15, 2012

 

 

崔元澤第三代書法傳承人一楊烜寧(15歲)

Cui yuanze's third generation calligraphy inheritor Yang juanning (15 years old)

 

崔元澤書法第三代傳承人一姜欣彤(14歲)

Jiang Xintong (14 years old), the third generation inheritor of Cui yuanze's Calligraphy